You are enough. You are so enough, it's unbelievable, how enough you are. (Sierra Boggess)

České verze Du Bleibst Bei Mir

9. března 2015 v 19:46 | Lotte |  Rudolf Affaire Mayerling


Naše talentované překladatelky jsou zpět a tentokrát se zaměřily na další německý muzikál - Rudolf Affaire Mayerling.
První překlad pod názvem "Zůstaneš se mnou" je od Shadowsteed.
Druhý překlad pojmenovaný "Zůstaň se mnou" je od Tahmed.
Obě dámy za jejich práci velmi obdivuji. :)





Zůstaneš se mnou

Ve dne v noci si dál,
můžeš když rád to máš,
věřit svým nápadům bláznivým.
Svět ten si plyne dál,
naivně ty sni si sám,
nemůžeš vyhrát vždyť to víš.

Tvá cesta je daná,
už není cesty zpět.
Ty vzpíráš se taky tak strašně rád.
Za tebe provdaná,
zůstanu žena tvá.
Osudu neunikneš ty už dál.

Zůstanu dál ženou trůnu,
chci k tobě blíž mít.
Mně bude šlechta evropská jak císařovnu ctít.
Zůstanu ženou co na zem
si nárok dělá.
Neboť při všem, co svaté je,
ti říkám, ty se mnou zůstáváš!

Ty jsi jenom muž lehkých žen,
to děláš den co den.
Poslouchej, tohle už nikdy víc!
Přestaň se dál klamat,
však dobře víš to, tak
jsi přece princ a povinnost máš!

Než smrt nás rozdělí,
budeš můj manžel,
vždyť jsme přece před Bohem oddaní.
Vím, pravda je hořká,
Rudolfe, přiznej si,
kamkoliv půjdeš, tam budu i já!

Zůstanu dál ženou tvou,
v posteli nech mně být.
Mně bude šlechta evropská jak císařovnu ctít.
Zůstanu za tvou děvkou,
ať už brunet či blond,
Neboť při všem, co svaté je,
ři říkám, ty zůstaneš se mnou!

Vím, cítím pochybnost jež v tobě stále hlodá,
a pokoj nedá...

Zůstanu ženou s mocí,
v posteli nechám tě být.
Mně bude šlechta evropská jak císařovnu ctít.
Spočineš v tom našem hrobě

ty spolu se mnou.

Neboť při všem, co svaté je, ti říkám,
ty zůstaneš se mnou!
Při Všemohoucím ti říkám,
ty zůstaneš se mnou!
Ty zůstaneš se mnou!
Ty zůstaneš se mnou!

Zůstaneš se mnou!!




Zůstaň se mnou


Věř mi, že ve dne v noci,
Asi tě nejspíš těší,
Věř mi, mám nápad, tobě cizí.
Životní dráha je dána
Dál si nech naivně zdát,
Ty víš, že vyhrát nemůžeš nikdy.

Cesta je předurčena.
Nemůžeš jít čelem vzad,
Líbí se ti náš boj tak straně moc.
Jsem za tebe vdána,
tvá věčná nevěsta,
Ze svého osudu nemůžeš uniknout.

Zůstanu tu, ženou trůnu
chtěla bych k tobě blíž.
Mě šlechta Evropy bude ctít jako císařovnu.
Zůstanu ženou s tvrzením
s korunou a říší.
S ohledem na vše svaté,
zůstaň se mnou!

Jsi hoch co má rád děvky
To je tvou běžnou praxí.
Ale poslyš, nemusíš to dělat dál!
Uvádíš se v sebeklam,
Víš to moc dobře sám,
Jsi princ, ty víš, povinnost máš!

Než nás smrt nerozdělí,
Budeš manželem mým,
Protože Bůh nás sezdal je to tak.
Život je hořkosladký,
Rudolfe přiznejme si,
Kam kráčíš, tam jsem, jak víš, i já

Zůstanu tady s tebou,
V posteli svou část vezmu.
Mě šlechta Evropy bude ctít jako císařovnu.
Zůstanu ve stínu děvek
Ať jsou blond, či brunet
S ohledem na vše svaté,
zůstaň se mnou!

Vím a znám pochybnost, jež stále máš

Lovíš a trápíš se sám ...

Jsem ženou jen u moci
Však nejsem v té posteli.
Mě šlechta Evropy bude ctít jako císařovnu.
Budeš se mnou ležet v hrobě
v naší vlastní hrobce.
S ohledem na vše svaté,
zůstaň se mnou!
Před Všemohoucím, prosím tě
Zůstaň se mnou!
Zůstaň se mnou!
Zůstaň se mnou!

Zůstaň se mnou!
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama